close

原版mv   

電影"宿主"版本 

雖然是2013年的電影,但我前陣子才看完,覺得好喜歡
尤其是伊恩(Ian)&小漫(Wanda)~~~愛死他們這對了

undefined
在聽電影原聲帶時發現了這首
覺得歌詞很像是伊恩對小漫的感覺吧,然後旋律又好好聽,所以就翻譯囉=))

中文有加一點點意境,非完全逐字逐句翻
如有誤或有更好譯法歡迎留言指教^.<

 


Take me away to someplace else 帶我到別的地方去吧

'Cause I don't want to see you with anybody else 因為我不想看到你跟其他人在一起

Maybe I'm selfish, I don't know  也許我很自私吧,我不知道

I hardly know you 我跟你不太熟

And I don't want to let you go 但我卻不想放你走

And I don't want to let you go 我不想讓你離開我

 

This is not Déjà-vu 這並非似曾相識

I've never met somebody like you 我從沒遇過任何像你這樣的人

I'd like to tell you the truth 我想對你坦承

I hardly know you 我簡直不認識你

And I don't want to let you go 但我不想讓你離開

And I don't want to let you go 我不想失去你

 

Chasing rubies, chasing gold 我彷彿在追求紅寶石與黃金

I'd like to tell you before you're told 我想在別人對你說甚麼之前搶先告訴你

Maybe I'm crazy, I think so 也許我很瘋狂吧,我是這麼想的

I hardly know you 我幾乎不認識你

And I don't want to let you go而我卻不想讓你走

And I don't want to let you go不想讓你離開我身邊

 

This is not Déjà-vu 這絕非似曾相識

I've never somebody like you 我從來沒遇過像你這樣的人

I'd like to tell you the truth 我想對你說實話

I hardly know you 我幾乎不了解你

And I don't want to let you go 而我卻不想放手

And I don't want to let you go 不想讓你離開我

 

What if you don't like me 要是你不喜歡我呢

What if I'm being naïve 倘若我太幼稚、太天真了呢

Maybe it's love, sure I don't know  也許這是愛情,但我怎麼知道呢

I hardly know you 我一點也不懂你

And I don't want to let you go 而我卻不想放你走

And I don't want to let you go 不想讓你離開我

 

This is not Déjà-vu 這種感覺絕非似曾相識

I've never met somebody like you 我未曾認識像你這樣的人

I'd like to tell you the truth 我想對你說實話

I hardly know you 我幾乎不了解你

And I don't want to let you go 而我不想放手

And I don't want to let you go 我不想讓你走

 

And I don't want to let you go [x8] 我一點也不希望你離開我

 

This is not Déjà-vu 這種感覺並非似曾相識

I've never met somebody like you  我從未遇過像你這樣的人

I'd like to tell you the truth 我想對你說實話

I hardly know you 我幾乎不了解你

And I don't want to let you go 但我不想讓你離開

And I don't want to let you go 我不想失去你

 

This is not Déjà-vu 這絕非似曾相識

arrow
arrow

    妙悠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()